53国王查第格(6)

于是查第格对奥瞿大人说:“大人,我的四脚蛇不是给人吞服的,它的药性必须通过您的毛孔吸收;我把它放进一个吹足气的口袋里,口袋外面裹上一层细柔的皮。您要使足气力去推这个口袋,我再把口袋推给您,这样每天推好几次,几天之后才能显示知道我的医道。”

第一天,奥瞿累得上气不接下气:第二天,疲劳稍稍减轻,睡了一个好觉,到了第八天,他的精力,健康、轻松的心情,恢复到和年富力强的时代差不多了。查第格告诉他,“这是他坚持抛皮球活动,饮食有了节制。奉告大人,世上并没什么您要的四脚蛇;只要坚持运动,饮食有度,就能长保康宁。既想大吃大喝又想身体强壮,世界没有这种方法,如同点铁成金的传说样全属乌有。”

奥瞿手下的大医官觉得查第格对于他们行医是一个很大的威胁,便和药剂师设下阴谋,预备打发查第格到另一个世界去找四脚蛇。老是行善而得祸的查第格,可怜的他为了治好一个贪吃的贵人,又面临着有性命之忧了。他们办了一桌酒宴请查第格,预定在上第二道菜时把他毒死;然而刚吃完第一道菜时,来了阿斯达的信差。查第格立刻离席动身而去。伟大的查拉斯图拉说得好:“一个人若有美女垂爱,便会遇难逢凶化吉。”

十七、比武

就像许多美丽落难的后妃一样,阿斯达丹王后回到巴比伦时受到隆重欢迎,此时,巴比伦战乱平静下来,伊尔加尼在一次战斗中阵亡了。巴比伦人得胜之后,决定要挑选一位贤明国君与阿斯达丹结为夫妇。巴比伦的国王兼阿斯达丹的夫君这个天下第一名位,人们一致认为不能让阴谋和党派操纵。大家发誓,一定要立一个智勇双全的人为国君。于是在离城二十里的地方设了一个大校场,四周搭起华丽的看台,选手们出场时全副武装,在看台后面都有独自的卧房,不许外人与他相见相认。比赛内容是先跟四个骑士格斗,再由四战四胜的人互相角逐,能战败群雄者为优胜。优胜者四天后再来,穿着原来的盔甲,解答祭司的谜语,解答不出的取消资格。还得重新比武,直到选到文武比赛均能获胜者为止;因为百姓们决定立一个智勇双全的人为国王。在比赛期间,王后从头至尾都受到严密监视,只许戴着面纱观看比赛,不能和选手交谈,免得有偏袒不公之嫌。

这些情形阿斯达丹都通知给查第格,希望他能以勇敢和才智压倒群雄。查第格暗暗祈求爱神维纳斯能增强他勇气,增添他的智力。大会前一日,他赶到幼发拉底河边。他和其他选手一起登记了自己的徽号;然后按比赛规则,隐名埋姓,遮着面部,到抽签决定的房内歇息等待。他的朋友加陶,在埃及白找了他一场,回到了巴比伦,叫人把王后赠送的全副盔甲送到查第格的卧房,还牵来了一匹王后送的最好的波斯马。查第格知道这些礼物是王后阿斯达丹所赠,爱情给他平添了新的力量和勇气,有了一线希望。

第二天,王后坐在缀满珠宝的华盖之下;四周看台上挤满了巴比伦妇女和各阶层的人。选手进场,把各人的徽号放在大祭司脚下,等待抽签仪式。查第格抽在最后。第一个上场的是个富家贵人,名叫伊多巴,虚荣心极强,胆子却很小,身体笨拙,头脑也笨拙。他的手下人说他能当国王,他忘乎所以地说:“是的,像我这样的人就该统治天下。”他从头武装到脚,黄金的战袍上涂了绿色珐琅,头盔上插着绿色羽毛,枪上缀着绿色绿缨。但看看伊多巴骑马的架式,人们都知道巴比伦王位,上天决不会留给这种人。第一个和他交锋的骑士把他挑下马;第二个把他刺翻在马背上,张着双臂、两脚朝天。伊多巴重新坐起来,难看姿势,引得观众哈哈大笑。第三个武士连枪都不用,只一纵身,抓住伊多巴的右腿绕了半个圈子,把他摔在沙地上;值班的马夫走来把他扶上马。第四个骑士抓着他的左腿,把他摔向另外一边。他在一片嘘声倒彩中被人送回小房间过夜;这是比赛规矩。伊多巴勉强拖着身子走出来说道:“像我这样的人想不到会遇到这种事情!”

其余的选手应付得较为高明。有的接连打败两个骑士,也有连胜三个的,只有奥泰牧王爷四战四胜。最后轮到查第格。他资势优美,接连把四名骑士挑下马。最后就要看奥泰牧和查第格两人谁胜谁负了。奥泰牧身着金底蓝花战袍,羽毛也是蓝色的;查第格是白盔白甲。观众马上分为两派,有的希望穿蓝袍的胜,有的希望着白袍的胜。王后心跳不已,在一旁祈祷上天保佑穿白袍的。

两位争夺冠军的武士互相冲刺、闪躲、身手矫健枪法巧妙非凡,斗得酣场,在马上又都坐得那样稳,除了王后外,场上的观众都希望能有两个国王。后来两人的马也累了,枪也断了;查第格使出招数,窜到穿蓝袍的背后,跃上马背,把他拦腰抱起、摔到地上。奥泰牧躺在地上,查第格骑着他的坐骑在他周围打转,表演着种种骑马姿势。观众高喊:“穿白袍的胜了!”奥泰牧气恼之极,纵起身子,拔出佩剑刺来;查第格拉立即跃下马来,举刀相迎。两人就在地下重新较量。或是后退,或是向前;时而分开,时而靠拢;像狮子一样向前猛扑,像蛇一样绕成一团;刀光剑影,杀得难解难分。末了,查第格定了定神,将手中刀虚晃一下,一个箭步上前将奥泰牧摔倒,劈手夺下对方武器。奥泰牧嚷道:“白袍选手,巴比伦的王位是您的了!”王后看了真是快乐之极心里一块石头落地了。两位勇士,和别的选手一样,都被按规定送往住处歇息。他们自有一班哑巴侍候。王后那个小哑巴是否去侍候查第格只能由读者自己猜去。他们单独睡过一夜,第二天,冠军还得将自己徽号交给大司祭验证,同时宣布自己名姓。

查第格已是精疲力尽,虽是心里想着爱人,然而还是睡着了。伊多巴住在隔壁,可睡不着。想着自己失利,实在不甘心。他半夜起来,走进查第格卧房,偷了他的徽号,换走了他的白袍。天刚一亮,伊多巴就急忙去见大司祭,扬扬得意地称自己是夺锦标的人。谁没料到他有这一着;查第格却做着好梦,校场上已经宣布伊多巴获得优胜。阿斯达丹回到巴比伦,心中无比震惊和着急。看台上的人都散了,查第格方才醒来。他寻自己的盔甲,白袍不翼而飞,只有一套绿的。身边没有别的衣服,只得穿上,他又诧异又气恼,恨恨地穿着这套装束出场。

看台上和校场还剩下些人,都对着查第格大声吆喝,围着他当面羞辱。查第格从未经受过这样的难堪场面。他不住挥刀赶散了人群。却不知道该怎么办。他又不能去见王后,也无法追回原来的盔甲,他怕自己连累她。阿斯达丹也痛苦万分,查第格怒火中烧,忧愤不已。他沿着幼发拉底河走,认定命中注定要终身受难,再无救星了。他把一生的不幸又重温了一遍,从厌恶独眼的女人,到盔甲被盗。他心里在想:“醒得迟些竟会有这样的结果!我只要少睡一会儿。就会登上王位的宝座,做阿斯达丹的丈夫。学问、品行、勇气桩桩件件都只替我若祸招殃。”后来,他甚至在咒骂上帝。他真的怀疑有什么残酷的命运操纵一切。在众多伤心事中,是身上还穿着这套招人笑骂的绿色盛甲。正好有个商人走过,查第格就三文不值两文地把盔甲卖了。另外买了袍子,一顶小帽。经过一番打扮之后,又沿着幼发拉底河向前走,只是老想着上帝跟他过不去诅咒上帝不公平。

十八、隐士

在路上一位隐士,令查第格敬佩他的白发直挂到腹部,手里捧着一本书,专心一意地读着。查第格站住了,向他深深地鞠了一躬。隐士答礼时彬彬有礼,十分和气。他行为引起了查第格的好奇,很想跟他交谈。他问隐士在读什么书,隐士道:“是命运之书,要不要看看?”他把书递给了查第格。查第格懂得好几种文字,看了这本书却一字不识。心中更觉奇怪。和善的老人说道:“我看您郁闷得很。”查第格回答,“我有很伤心的事。”老人接口道:“要是您,愿意,我跟您做伴,也许会对您有好处:有时我能在遇难人的心上播下安慰的种子。”隐士的风度,白须和他手里的书,都让查第格肃然起敬。他发现老人的议论含着一种脱人世间的隐语。隐士提到命运、正义、道德、至高无上的善,人类的缺陷,德行与邪恶,都发挥着淋漓尽致,委婉动人。查第格昕着,觉得有一种难以抗拒的力量把他吸引住了。他央求老人,一起陪他到巴比伦。老者回答:“我同意,但必须请您用神的名义起誓,在同行的日子里,不管我作什么,您决不离开我。”查第格起了誓,他们就一同出发了。

当晚两人来到一座壮丽的宫堡。隐士要求和查第格一同借宿。守门人的装扮俨然像个贵族,一副施主的面乳,把他们带进去交给一位总管,由总管领着参观富丽堂皇的内容;让他们坐在下首与主人共进晚餐。主人对他们望也不望一眼,但招待得十分周到丰盛。吃完饭,仆人叫他们嵌着珐琅和红宝石的浴盆内洗了澡,然后送他们到一间华丽的卧房安息。第二天早上,仆人给每个投宿的客人一块金洋,打发他们上路。

查第格在路上说:“那主人虽有点傲气,人倒还宽宏大量,待客也很豪爽。”他说完这话,发现隐士背的那只大行囊胀得鼓鼓的;原来是他偷了那只镶着宝石的金浴盆,背在身上。查第格当面不敢言语,心里觉着好生奇怪。

54国王查第格(7)

中午,他们走到一所小屋门口,隐士要求歇一会脚。房主是个吝啬的富翁。一个衣帽破旧的老当差出来迎接,说话语气粗暴,把他们带进马房,拿出些发霉的橄榄,黑面包和坏了的啤酒让他们吃,隐士和前天晚上一样吃得很天心。那位老当差一直在旁边盯着,惟恐他们偷了什么,还一面催促吃完他们快走。隐士叫他过来,给了他早上得来的那两块金洋,还感谢他的照应,接着还说:“请您让我跟贵主人说句话。”老当差觉得非常诧异,带了他们进去。见了主人,隐士说道:“慷慨的大爷,我受您这样盛情的招待,不胜感激之至;送上这只金盆,聊表一点心意,务必请笑纳。”吝啬的主人大吃一惊,几乎昏倒。坐在那里直是发呆地望着。这时隐士已经带着自己的同伴上路了。查第格十分不解地问道:“师傅,这是什么意思呢?您的行为真是与众不同:一位豪爽的贵人盛情款待您,您倒偷了他那只嵌满宝石的金盆,又拿去送给一位如此怠慢您的吝啬鬼。”老人答道:“孩子,那豪爽的主人招待过客,只是在炫耀财富,沽名钓誉不是诚心诚意,我这样做,就是让他从此以后可以安分一些了;吝啬鬼却因为这件事会从此慷慨些。您别大惊小怪的,跟我走就是了。”查第格猜不透这位老人究竟是荒唐透顶的疯子,还是大智大慧的哲人;但隐士说话时好不威严,何况查第格已经发过誓,只得跟着他走。

傍晚,他们俩来到一座建筑精美看起来又非常朴素的房子。它虽不豪华但也不寒酸。主人是退休的哲学家,住在这里修身养性,安度晚年,但并不感到无聊。因为他建造了这座隐退居所;对过往旅客无不热诚接待,毫无半点炫耀之意。他亲自出来迎接这两位客人,让他们先到一间舒适的房内歇息。一会儿,他亲自陪他们吃饭,菜肴美味可口,吃饭时,他们谈起最近巴伦比的局势,主人说巴比伦最近的革命,说话很得体。他真心爱戴王后,希望查第格能参加比武争夺王位。但是,他又说,“百姓就不配有一个像查第格那样的君王。”查第格听着觉得十分惭愧,心痛万分。他们谈话之间,都相信天下的事情不能永远合乎人们的心意。隐士始终认为众人不明白天意所在。只看到一鳞半爪就判断全局是不对的。

接着谈到情欲。查第格说:“啊,情欲真是祸水!”隐士回答:“情欲好比能鼓动巨帆的风;有时大风过处,舟船覆没;但如没有风,船又不能行动;胆汁使人发怒,让人害病;但没有胆汁又不能活命。世界上任何东西有利的一面,也有害的一面,然而人们总是不能缺少它。”

然后又提到快乐;隐士断定那是神灵的恩赐,他说:“人的感觉和思想都不是自发的,一切都来自外界;苦与乐,跟人的生命同样来自外界,人们不能左右外界”。

查第格听了大为惊异,怎么一个如此行为古怪的人,对任何事理会如此透彻。大家十分愉快又谈了许多令人受益匪浅,主人把他们领进卧室,感谢上天给他送来了两位知识渊博品行高尚的客人,他送他们钱,态度十分诚恳,决无让人难堪的意思,隐士谢绝了。他向主人告别,声明天不亮就要起程赶回巴比伦,宾主们依依作别;查第格从心里敬重这位可爱的主人,对他仰幕不已。

隐士和查第格进了卧房,谈了许多赞美主人的话。天刚透亮,老人就唤醒同伴。说着:“该动身了,趁大家还在睡觉,我要给主人留些纪念,表示我的敬意和好意。”说着,他拿起一个火把,点着屋子。查第格吓得大叫,上前阻拦,不许他做这种丧天害理的事。但隐士力气很大,把查第格拉着直跑。屋子已经着火,两人走了好一会,隐士停了下来,若无其事地看火烧,说道:“感谢上帝,我这主人翁真有福气,他的房子从上到下,整个儿毁了!”听了这话,查第格怒火不由升起,又真想把这尊严十足的老人骂一顿、打一顿,又想自个儿逃离他。但结果他一样也没有做,他慑于老人的威严,身不由己地跟随他去过最后一宿。

这一次投宿在一个寡妇家里,她贤德而又慈悲,有一个十四岁的侄儿,十分可爱,是她惟一的希望,寡妇倾其所有款待他们。第二天,她吩咐侄儿送两位客人过一座桥,桥最近坏了,有个危险的口子,少年殷勤地走在前面,到了桥上隐士招呼少年道:“您过来,我要表示对您婶婶的感激。”说着他揪住少年头发,把他扔到河里,孩子在河里挣扎几下冒了几个泡,就被河水吞没了。查第格直叫嚷道:“噢,您简直是禽兽!您是十恶不赦的坏蛋!”隐士轻轻打断了他的吼叫,从容地说:“您不是答应我要耐性的吗?您的耐性呢?我告诉您罢,在那天火烧的屋子地下,主人得到了大宗藏金,这个被上帝外死的孩子,一年之内要谋害他的叔母,两年之内要谋杀您。”查第格叫道:“谁告诉您的?您这个野蛮人,即使您看了什么命运之书,预知了这些事,孩子也没得罪您,为何要把他淹死?”

查第格正发着火,突然发现老人的胡须没了,脸变得跟年轻人一样,隐士的服装不见了,通体放光,色相庄严的身上,长出四个美丽的翅膀。查第格扑倒在地,叫道:“噢,天使!噢,天神!原来您是从天而降,来感化一个凡夫俗子,要他顺从千古不变的法则。”天使奥斯拉答道:“凡人一事不知,事事臆断。不过芸芸众生,最值得我点醒的还是您。”查第格道:“我不敢相信自己的判断,想请您解释一个疑问:训导那个孩子,使他一心向善,不是比把他淹死好吗?”奥斯拉回答:“他要能一心向善,要是活在世上,命中注定将来他要同女人的儿子一起被谋杀。”查第格道:“怎么?难道世上非有罪恶与灾祸不可吗?好人一定要遭难吗?”奥斯拉回答:“恶人终究是痛苦的,他们的作用不过是磨炼世上少数正人君子;须知善恶相生,没有一种恶不生一点善果的。”“可是,”查第格道:“假如有善无恶,又会怎么呢?”奥斯拉答道:“那么世界就不是这样世界了,世事演变也就将受另一类智慧调度;那种完善的智慧只存于天国,因为恶是不能接近上帝的。上帝营造了无数世界,没有一个相同的,变化无穷的种类就是他无边法力的象征。地球上没有两片相同的树叶,无限的太空没有两个相同的星球。您生活在一个原子上,您所看的都是由一个无所不包的主宰,根据永恒不变的法则,使它们各得其所,生逢其时。大家会以为刚才淹死的孩子是偶然落水的,那所房子是偶然失火;可是天下事没有一桩出于偶然;什么都是考验,或是惩罚;或是奖赏,或是预防。您别忘了那个渔夫,他自认为是天底下最倒霉的人。奥洛斯玛特却派您去改变了他的命运。弱小的人啊,您应当崇敬主宰,不要去反抗他。”查第格说:“可是……”一言未了,天使已向九重天界飞去。查第格信服得五体投地,跪在地上赞美上帝。天使在云端里对他大声嘱咐:“快回巴比伦去。”

十九、猜谜

天使奥斯拉一番点化,查第格一下子怔住了,好像突遭了雷击;他茫然地走着。进入巴比伦城那天,参加比武的人已经在王宫的大厅上会齐,预备解答大司出的谜。除了绿袍武士,其余的都到了,查第格在城里一露面,就被群众围住;他们把他百看不厌地瞧着,嘴里不住地祝福,心里也在祈祷,但愿他能统治巴比伦。眼红的阿利马斯见他走来,感到浑身发抖,掉头躲开了。众人把查第格抬起,一直送到会场。王后听说查第格回来了,又惊又喜,心里存着希望,又有些担心害怕,心里七上八下的,焦急不安,她不明白查第格怎么会丢了盔甲的,更弄不懂白色盔甲怎么会穿到伊多巴身上。查第格一到,会场上立即引起了一陈骚动,人们交头接耳议论着,大家重新见到他,惊喜交加,但当天的会只有比过武的人才有资格参加。

查第格说:“我跟别的选手一样比过武,但我的盔甲今天给另外一个人穿在身上。我要求先解答谜语,再提交我参加比武的证据。”大会把这件事付诸表决:查第格诚实不欺的好名声还深深地印在人们心中,大家毫不迟疑地允许他参加了。

大司祭先提出一个问题:世界上什么东西最长又是最短的,最快又是最慢的,最能分割又是最广大的,最不为人重视又是备受惋惜的;没有它,什么事都做不成;它使一切渺小的东西归于消灭,使一切伟大的东西生命不绝?

轮到伊多巴发言。他说像他这样的人不懂什么叫谜语,只知要一刀一枪胜过别人就行。其余的人,有的说谜底是运气,有的说是地球,又有的说是光线。查第格认为是时间。他说:“最长莫过于时间,因为它永无穷尽;最短的也是时间,因为我们有许多事还来不及完成;在等待的人,觉得时间最慢;在寻欢作乐时,时间最快;它可以扩展到无限大,也可分割到无限小;日常谁也不会重视,过后谁都感到惋惜;没有它,什么事都做不成;不值得纪念的,它都会使人忘怀;伟大的,它会让它们永载史册。”全场的人一致认为查第格的解释完全正确。

第二个谜语是:什么东西得到的时候不知感谢,有了的时候不享受,给人的时候心不在焉,失掉的时候不知不觉?

各人说了各人的答案。只有查第格猜中是生命。其余的谜语,查第格也都同样一一猜中;作了解答。接着大司祭又问到正义,问到至高无上的善,向到治国的之策,查第格的回答被认为是最有道理的,有人说道:“可惜得很,如此智慧非凡才思敏捷的人武艺却那么平庸不堪一击。”

查第格遭:“求诸位大人明鉴,我在这次比武中是战胜群雄的。白盔白甲原是我的。伊多巴大人趁我熟睡时把它拿走了,大概他认为比穿绿袍更合适,现在让他穿着从我那里拿去的盔甲,我只穿长袍,我预备凭我的剑在诸位面前向伊多巴证明,打败英勇的奥泰牧的不是他,而是我。”

伊多巴对自己身着战袍,戴着头盔、裹着头盔、裹着护臂,觉得要打败一个头戴便帽,身穿长袍的人,没有多大的难处了。心想十拿九稳,就接受了挑战。查第格向王后和众人行了礼,拔出剑来,王后看着他既高兴又担心。伊多巴也掣出剑来,对任何人都不理。朝着查第格直冲过去。证明勇猛非凡。他打算劈开查第格的脑袋。查第格躲了过去,挺着剑的后三段望对方的剑尖一斫,就把伊多巴的剑斫断了。随即又抱起伊多巴的身体把他摔倒在地。用剑尖指着他胸甲缝隙,说道:“要是不让我解除武装,我就刺进您的胸膛。”伊多巴始终弄不明白,像他这样人怎么会连连失利;当下只有听凭查第格吩咐。查第格从容地摘下那漂亮的头盔。脱下华丽的胸甲,好看的护臂,明晃晃的护腿,穿戴在自己身上,奔过去拜倒在王后阿斯达丹脚下。加陶毫不费事地证明这副盔甲原是查第格的,大会一致通过决定,立查第格为巴比伦国王,阿斯达丹也赞成,那是当然的事了。她受了那么多苦难,终于有了今日,那举世敬仰的人做了她的丈夫。查第格登上王位,十分快乐,他心上不忘奥斯拉天使的话,也忘不了砂子变成钻石的事,王后和他都敬仰上帝,查第格让使性的美人弥苏芙去天南地北流浪。但他把强盗阿蒲迦招安来,封他一个体面的军职,答应他,只要做一个真正的军人,将来还可以有高官厚禄,如果胆敢重操旧业,一定把他吊死。

赛多克和他美丽的妻子阿莫娜,也从阿拉伯被召来,负责管理巴比伦的贸易。加陶有功,授了官职,极受宠爱。他成了王上的朋友,全世界的君王惟独这位国君有一个朋友。小哑巴也未被忘记。渔夫得到了一座美丽的房子;奥刚被罚出一笔巨款赔偿渔夫,并且归还他的妻子;然而渔夫已经醒悟;只收了赔款。

美丽的赛尔因错误的认为查第格会变成独眼后而后悔不迭。阿左拉因为想割查第格的鼻子,痛哭不已。查第格一一送礼去安慰她们。害红眼病的阿利马斯羞愧难言,气得一病不起,从此天下太平,巴比伦富庶繁荣,盛极一时,查第格的治理法则是:以公平仁爱为本。全国百姓都感谢查第格,查第格却从内心感谢天使奥斯拉。

55周游列国的汪达尔人

我来用“汪达尔”这个词,来恰当地形容不断迁徙的美国人性格,并不是为了取笑和责备他们,只是图个方便而已。

美国汪达尔人浪迹天涯,独来独往,无拘无束,自得其乐。他们没有受过精心的教育和陶冶,缺乏上流社会人士的优雅风度。我们的优秀分子出国后,都能让我们充分了解他们在异邦的所作所为,但我们的同胞兄弟,汪达尔人却既不能为自己唱赞歌,也不能发表历险记。

美国汪达尔人行色匆匆,马不停蹄地掠过英格兰、苏格兰、西班牙和瑞士,最后在意大利勒住了马,参观了一下庄严、古老的宫殿之城——热那亚。街道又窄又弯。窄得三个人不能并行,弯得叫人从哪儿进去,又从哪儿出。大理石砌成的高楼沿街拔地而起,顶端几乎就要连在一起了。

汪达尔人在热那亚没呆多久,只看了几件珍品,并从哥伦布诞生的屋子里拿了几块碎石片——汪达尔人名不虚传,是积习难改的、执拗的文物收藏家。据估计,假如把观光者从哥伦布家里拿走的石块垒起来,足以建成一幢英尺长,英尺高的大楼。

接着,他们匆匆赶到米兰,参观举世闻名的大教堂,并做了笔记:我对米兰大教堂记忆犹新。那是一幢令人着迷的建筑,是用大理石创造的奇迹。我记得我们如何进门,如何漫步在宽敞的教堂里,如何穿行在巨大的圆柱中。抬头仰望,硕大的窗户五光十色,熠熠生辉,仿佛救世主及其门徒降临人间。我还记得在那儿发生过一段奇特的插曲。导游给我们看了一座咖啡色雕像,据称出自菲迪亚斯之手,因为除他以外,任何时代的任何人都不可能如此逼真地再现大自然的原貌。这是一座男性雕像,没有皮肤,人体上的每一根静脉和动脉,每一块肌肉,每一条纤维,每一根神经和肌腱都惟妙惟肖。它看上去非常自然,而且似乎很痛苦。一个被剥去皮肤的人可能就是那种模样——除非他心存杂念。

汪达尔人要去观赏——“最后的晚餐”那幅世上最古老、最著名的画。我们都知道那幅画的内容:众门徒分坐在长桌两旁,基督坐在中央低头凝思。世界上所有的“最后的晚餐”图都是以此为蓝本的。岁月无情,经过多个春秋,这幅画已经破损不堪,画中人物已经难以辨认。汪达尔人去看这幅世人赞赏的名画了。他们以挑剔的眼光端详了一番。他们说这幅画纯粹是一个古老的恶梦,还说即使给他万幅这样的画,他连40美元也不愿付。他们在米兰的旅程就此结束。

他们在科莫湖上泛舟数日,然后换坐汽车去威尼斯,那座给地球带来无上荣光、最庄严名贵的古城。我们常为自己只有区区百年历史的幼稚的共和国而骄傲,一旦面对这座灰蒙蒙的、威严的古城,我们就变得谦虚了,因为它曾对半个世界的陆海军付之一笑,它是已有年历史的伟大而必胜的共和国!汪达尔人动身去威尼斯了!经过一次令人厌倦的长途跋涉,终于来到了她的身旁:在平静的海面上,在3海里之外,出现了一座伟大的城市,一幢幢圆顶的或尖顶的塔楼在金色的夕阳中昏昏欲睡。

你到过威尼斯吗?你见过那里弯弯曲曲的河道和沿岸庄严肃穆的高楼吗?你注意到高楼上装饰着远古时代典雅的图案和浮雕吗?你见过圣马可大教堂,那巨大无比的石级,那举世闻名的叹息桥,那伟大的广场,那神秘的雕着圣马可的带翅雄狮的古石柱吗?你到过夏洛克以人肉抵债的地方,即里阿尔托桥吗?我们开始觉得,那个歌声荡漾,充满传奇色彩的古老的威尼斯已经一去不复返了。但这样早下结论未免操之过急。

我们满怀着雅兴在大运河上漫游。在柔和的月光下,充满诗情画意的威尼斯尽收眼底,大理石宫殿在水边高高矗立,平底小船轻快地掠过水面,突然驶入意想不到的门洞和小巷,沉稳的石桥在粼粼白波上投下倒影。到处都生机勃勃,然而,到处也都悄无声息。这不由得使人联想起刺客们和恋人们的秘密行动,共和大厦在月光中半隐半现,显得格外严厉可怕,似乎正在密切注视着这一切。就在这时,一阵音乐由水面悄然飘来,你难道不觉得威尼斯变得完美无缺了吗?

汪达尔人匆匆离开威尼斯,分赴各地。不难发现:他们正在帕多瓦罗密欧与朱丽叶的残墓前破译标本,他们正在成群结队地前往佛罗伦萨美术馆,他们正在比萨斜塔上不顾危险地俯身张望;他们正在维苏威火山之巅欣赏硫磺的芳香,他们正在赫库兰尼姆和庞培寻访古迹。你还可以见到,他们戴着眼镜,夹着蓝布伞,正在威严的大格斗场的拱门下虔诚地缅怀古罗马。

最后,我们从那不勒斯扬起风帆,不久抵达比雷塔夫斯,即通往古希腊雅典的海港。该港正实行隔离检疫,一队士兵看管着我们,不准我们上岸。然而,我和另外3个汪达尔人乘了一条小船,轻划船桨不使发出声响,成功地躲开岗哨,在当夜11时30分登岸。然后,我们绕了一个大圈子,避开沉睡的小镇,也避开所有公路和住房。我们顺利绕过小镇,踏上了阿提克平原,直奔雅典。我们越过巨石,翻过小山,攀过藤蔓,以赫利孔山作为指路目标。我们就这样走了五六英里,来到了阿提克平原。全副武装的卫士三次追上我们,扳动着在月光下闪闪发光的枪栓,以为我们是偷葡萄的贼。事实上我们确有此嫌疑。因为那些常常绊倒我们的藤蔓竟是葡萄藤。幸好这些荷枪的乡下人不知道我们触犯了隔离检疫法,所以,他们只是吓唬吓唬我们,并用希腊话训斥一通,然后让我们一走了事。

我们并不特别在意雅典,我们的目的是看一看举世闻名的古卫城和神庙遗迹。我们终于如愿以偿。大约凌晨一点,我们攀上了古卫城的陡峭的小山,试图攻占这座3,年前曾将千军万马拒之门外的城堡。我们很快请出4个门卫,许以重金,让他们打开城堡大门。随即,我们置身于从未见过的最崇高、最优雅、最动人的遗址之中。著名的巴台农神庙高高耸立在我们面前;在我们周围,有几处一度是洁白如雪的大理石神庙的断壁残垣,如大力神赫·拉克勒斯庙,智慧女神密涅瓦庙,还有一个庙的名字记不清了。巴台农神庙的巨型圆柱仍然屹立,但庙顶已不复存在。我们在这座庄严的神庙中沿着大理石路漫游,见到了触目惊心的奇特景象。男女雕像依石而立,比比皆是,闪耀着乳白色光泽,有的缺臂,有的断头,有的无腿,但表情悲戚,酷似真人!他们从四面八方冒了出来,与深夜到来的不速之客相对峙,他们从不易察觉的隐蔽处冷漠无情地盯着不速之客,他们在远处门廊的残垣上监视着你;他们在宽阔的大道上挡住你的去路,威严地用断臂指着离开神殿的道路,月光如水银一般泻地射入无顶神庙,在圆柱背后留下长长的阴影,遮住了一尊尊支离破碎的雕像!我们周围是一个惨遭毁灭的雕塑世界!成百上千尊大大小小,巧夺天工而又残缺不全的雕像,一排排、一层层散布在辽阔的古卫城区,圆柱上的浮雕曾展现过宏大的战争或庆典场面,现在却已化为无数块大理石碎片。

我们走进神庙深处杂草丛生的庭院,不时惊异地发现草丛中竟会突然冒出一张张苍白的面庞,用吊滞的眼睛盯着我们。此地似有鬼魂出没。我们不禁有点儿相信,我们会遇见2,多年前的雅典英雄,他们会从黑影中悄然现身,出入于他们所熟知和自豪的古老神殿。

此时此刻,皓月当空,万籁俱寂。我们不假思索地信步来到城堡边缘,在城垛前举目眺望。哦!太美了,真是美不胜收!月色中的雅典!世上所有的美景都比不上它!先知曾以为自己见到了新耶路撒冷的奇观,但他见到的其实是今晚的胜景。雅典就躺在我们脚下,如同一幅画在平原上展开。我们俯视着大地,虽看不清街道的轮廓,但每一幢房,每一扇窗,都清晰地映入眼帘,仿佛现在是正午时分。然而,却没有耀眼夺目的光彩,没仃喧哗刺耳的嘈杂声,宁静的小城沐浴着和谐的月光,犹如安睡中的生灵。远方是一座小庙,精致的廊柱和豪华的前门闪烁着迷人的光辉,近处有一大片灌木丛,簇拥着国王宫殿的米色高墙,灌木丛忽隐忽现地闪烁着琥珀的光泽,柔和地散落在一片深绿色的海上,好似银河的点点繁星!上方是庄严的圆柱,虽残缺不全但风采依旧,脚下是酣睡的城市,在辽阔的大地上,没有比这更美的景象了!

我们在拂晓安全地回到了小船。我们已经走过成百上千位名人哲士走过的地方,包括柏拉图、亚里士多德、狄摩西尼、苏格拉底、福基翁、欧几里德、色诺芬、希罗多德等等,我们感到心满意足。我们在归途中又遇到了偷葡萄的麻烦。六七个拿着长短枪支的卫士,像抓强盗似地抓住我们,押着我们走到海边广场的空地,直到我们远离所有的葡萄架!如此的军事护送,我一生从未遇到过,对如此荣幸地旅行我将终生难忘。

我就在这里离开汪达尔人吧。我没有时间继续跟着他们旅行,不能跟着他们去君士坦丁堡、士麦那、巴勒斯坦和埃及。不能同他们一起去俄国朝拜沙皇了。但我希望,我能够描述我们费城的汪达尔人拜访沙皇时的情景,亚历山大二世毕竟是当代最大的独裁者,而且是美国最坚定的老朋友。

如果说我的演讲有什么寓意,那就是要敦促所有的汪达尔人周游列国。我对美国汪达尔人能迈出国门感到高兴。这样做对他们有好处:这将使他们变得完善,让他们消除许多陈旧的偏见;这将帮助他们树立宗教信仰,使他们变得宽厚仁慈;这将使他们变得慷慨大度,并同情别人的失败和不足。通过接触其他民族和具有信仰的其他人,他们可以懂得一些道理,世界上除了他们这个小集团外,还有其他民族,除了他们自己的意见外,还有同样值得注意和尊敬的其他意见。他会发现,他和他的意见并非宇宙之最。他在异国会遇到麻烦和不幸,并会得到素不相识的人的仁慈照顾,于是,他就开始学到一条最有价值的教训:上帝造人,让每一个人都拥有一些好的、可爱的东西,这个世界不是一座充斥着自私,仇恨,邪恶,冷酷无情和凶狠残暴的监狱!

赞赏

长按







































治疗皮肤病最专业的医院
白殿疯病哪家医院好



转载请注明地址:http://www.xiqingguo.com/lbzgn/1218.html